Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 18 de 18
Filter
1.
São Paulo; s.n; 2022. 74 p. ilus, tab.
Thesis in Portuguese | LILACS, Inca | ID: biblio-1377506

ABSTRACT

INTRODUÇÃO: o câncer vem se tornando a principal doença crônica não transmissível mundial, estimando-se 625 mil casos entre 2020 e 2022. Na região Nordeste do Brasil, a estimativa para 2020 foi acima de 69.140 mil casos no sexo masculino e 67.070 mil no sexo feminino. Em Pernambuco, foram 11.590 casos e 10.940, respectivamente, em homens e mulheres, destes os mais frequentes são o câncer de próstata (2.630) e de mama (2.390). Muitos vídeos sobre o câncer postados nas redes sociais são elaborados por usuários leigos, podendo comprometer a credibilidade das informações ou não terem acessibilidade (legenda, áudio descritivo e tradução em Língua Brasileira de Sinais). OBJETIVOS: desenvolver vídeos educativos para prevenção de câncer de mama e próstata, destinados a pessoas surdas, com tradução em LIBRAS, e avaliar sua aceitabilidade. MATERIAL E MÉTODOS: estudo piloto de intervenção educativa, quase-experimental, realizado em seis etapas: construção do conteúdo do vídeo; validação do conteúdo por juízes conforme técnica Delphi; criação dos vídeos com áudio, legenda e tradução no VLibras; desenvolvimento do aplicativo "Saúde em Libras"; disponibilização do aplicativo na Google Play Store e YouTube; e divulgação e avaliação pelos surdos. Para a validação do conteúdo, recrutaram-se 11 enfermeiros oncologistas com expertise em câncer de mama e próstata. O Modelo de Aceitação Tecnológica contendo os construtos facilidade de uso percebida, utilidade percebida e intenção de uso foi aplicado em 19 surdos alfabetizados na última etapa. A análise estatística dos instrumentos de coleta utilizou o Alpha de Cronbach. RESULTADOS: foram necessárias duas rodadas para a validação do conteúdo dos vídeos segundo a técnica Delphi. Para o câncer de mama, quatro juízes foram incluídos (Alfa=0,73) e sete juízes (Alfa=0,87) para câncer de próstata. Os vídeos foram desenvolvidos paralelamente à criação do aplicativo "Saúde em Libras" e disponibilizados para os 19 surdos recrutados nas redes sociais. O instrumento de coleta de dados continha 17 perguntas fechadas e 3 abertas, obtendo coeficiente 0,93 de alfa. O aplicativo e o vídeos evidenciaram boa aceitabilidade, tendo o maior índice de respostas positivas os seguintes construtos: Utilidade Percebida, "apresenta informações úteis sobre câncer de mama" (79%); Facilidade de uso percebida, "é simples compreender o menu de navegação das telas" (74%); e Intenção de Uso, "Pretendo utilizar este aplicativo para buscar informações sobre câncer de próstata e de mama" (74%). As perguntas abertas evidenciaram que o Avatar atual não tem boa expressão facial, dificultando, assim, o entendimento das palavras, além de vocabulário em saúde sem regionalismo, e houve apontamentos sobre a falta de acessibilidade para surdocego. CONCLUSÃO: este estudo disponibiliza uma intervenção educativa em vídeos com tradução em Libras sobre a prevenção do câncer de mama e próstata, direcionado para surdos, com evidências de aceitabilidade para divulgação e ensino dos surdos via aplicativo. O aplicativo desenvolvido contribuirá como recurso didático e tecnológico e estratégia para formação de profissionais e promoção da saúde, podendo ainda contribuir na disseminação das boas práticas na construção de outros aplicativos.


INTRODUCTION: cancer has become the main non-communicable chronic disease in the world, with 625 thousand cases estimated between 2020 and 2022. In the Northeast region of Brazil, the estimate for 2020 was above 69,140 cases in males and 67,070 in females. In Pernambuco, there were 11,590 cases and 10,940, respectively, in men and women, and the most frequent types are prostate cancer (2,630) and breast cancer (2,390). Many videos about cancer posted on social networks are made by lay users, which may compromise the credibility of the information, and they may present accessibility problems (lack of subtitles, descriptive audios, translation into Brazilian Sign Language). PURPOSE: to develop educational videos for the prevention of breast and prostate cancer aimed at deaf people, translated into LIBRAS, and to assess their acceptability. MATERIAL AND METHODS: pilot study of an educational intervention with a quasi-experimental method carried out in six stages: construction of the content of the video; content validation by judges according to the Delphi technique; creation of videos with audio, subtitles and translation in the VLibras; development of the "Health in Libras" application; provision of the application on the Google Play Store and YouTube; and dissemination and assessment by the deaf people. For content validation, 11 oncologist nurses with expertise in breast and prostate cancer were recruited. The Technological Acceptance Model containing the constructs perceived ease of use, perceived usefulness, and intention to use was applied to 19 literate deaf people in the last stage. The statistical analysis of the collection instruments used Cronbach's Alpha. RESULTS: two rounds were needed to validate the content of the videos using the Delphi technique. Four judges were included for breast cancer (Alpha=0.73) and seven for prostate cancer (Alpha=0.87). The videos were developed concomitantly with the creation of the "Health in Libras" application and made available to the 19 deaf people recruited on social networks. The data collection instrument contained 17 closed and 3 open questions, obtaining an alpha coefficient of 0.93. The application and the videos had good acceptability, with the highest rate of positive responses for the following constructs: Perceived Usefulness, "it presents useful information about breast cancer" (79%); Perceived ease of use, "the screen navigation menu is simple to understand" (74%); and Intention to Use, "I intend to use this application to search for information about prostate and breast cancer" (74%). The open questions showed that the current Avatar does not have good facial expression, thus making it difficult to understand the words, in addition to health vocabulary without regionalisms, and there were notes about the lack of accessibility for deaf-blind people. CONCLUSION: this study provides an educational intervention in videos with translation into Libras on the prevention of breast and prostate cancer aimed at deaf people. There was evidence of acceptability for dissemination and teaching of the deaf people via the application. The developed application will contribute as a didactic and technological resource and a strategy for the training of professionals and for health promotion and it may also contribute to the dissemination of good practices in the construction of other applications.


Subject(s)
Prostatic Neoplasms , Sign Language , Breast Neoplasms , Multimedia , Deafness , Disease Prevention , Mobile Applications
2.
Rev. psicol. (Fortaleza, Online) ; 12(2): 56-74, 20210701.
Article in Portuguese | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1293321

ABSTRACT

A fala é um dos principais instrumentos de psicoterapia. Isso representa um obstáculo para o tratamento de pacientes surdos congênitos que não utilizam a língua oral. Aqui objetivamos analisar processos de construção psíquica em pacientes surdos usuários da língua de sinais, sua relação com a modalidade linguística e indicar possíveis considerações para a psicoterapia com essa população. Realizamos um estudo de caso múltiplo por meio de um programa de psicoterapia, planejado para atender três sujeitos surdos congênitos da comunidade surda de São José do Rio Preto-SP, selecionados por sorteio, de cadastro clínico particular. O programa foi estruturado em 26 sessões, desenvolvidas por psicanalista versado na língua brasileira de sinais. As sessões ocorreram em caráter individual e sistemático, visando observar os padrões no desenvolvimento dos processos mentais, realizadas uma vez por semana, com duração de 50 minutos. Para a análise de dados utilizamos os Mapas e as Árvores de Associação de Spink (2010). Os resultados indicam que diferenças no sistema semiótico da linguagem em surdos congênitos determinam adaptações no desenvolvimento psíquico desses pacientes em razão da natureza da língua de sinais. Conclui-se que o tratamento psicoterápico para surdos deve acontecer em seu sistema semiótico próprio, sua organização simbólica e sua cultura


Speech is one of the main tools of psychotherapy. This represent an obstacle to the treatment of congenital deaf patients who do not use the oral language. Here we aim to analyze processes of psychic construction in deaf patients who use sign language, its relationship with the linguistic modality and indicate possible considerations for psychotherapy whit this population. We carried out a mutiple case study through a psychotherapy program, planned to attend three congenital deaf subjects fron the deal community of São José do Rio Preto ­SP, selected by lot, from a private clinical record. The program was structured in 26 sessions, developed by a psychoanalyst versed in the Brazilian Sign Language. The sessions tool place an individual and systematic basis, aiming to observe the patterns in the development of mental processes, held once a week, lasting 50 minutes. For data analysis we used Spink's Association Maps and Trees (2010). The results indicate that differences in the semiotic system of language in congenital deaf people determine adaptations in the psychic development of these patients due the psychotherapeutic treatment for deaf people must take place in their own semiotic system, symbolic organization and culture


Subject(s)
Psychotherapy , Sign Language , Deafness
3.
Rev. bras. educ. espec ; 26(2): 299-312, abr.-jun. 2020. tab
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1137396

ABSTRACT

RESUMO: O desenvolvimento escolar do aluno surdo depende de seu domínio de uma língua de sinais. Todavia, uma língua de sinais não é cotidianamente desenvolvida no ambiente familiar; assim, esse domínio precisa ser alcançado no espaço escolar, no qual se espera que o aluno surdo tenha pares em sua língua e possa interagir por meio dela. Contudo, o ambiente escolar tem pouca tradição de trabalhar com o desenvolvimento de língua oral/língua de sinais, focalizando atividades com língua escrita como meta. Sobre o aluno surdo, pouco se discute acerca do desenvolvimento da língua de sinais no espaço escolar. O professor bilíngue foca seu trabalho no ensino da língua majoritária como segunda língua na modalidade escrita, trabalhando com a língua de sinais, sem uma proposta clara de desenvolvimento dessa língua. Debates sobre práticas para aprimoramento da oralidade para o desenvolvimento do sujeito ouvinte indicaram a oportunidade de refletir sobre esses aspectos em relação aos alunos surdos. O foco deste artigo está, então, no debate desse tema, visando a formação de professores para aprimoramento dos usos da língua de sinais no espaço escolar.


ABSTRACT: The academic development of the deaf student depends on his/her mastery of a sign language. However, a sign language is not developed daily in the family environment; thus, this domain needs to be achieved in the school space, in which it is expected that the deaf student has peers in his/her language and can interact through it. All the same, the school environment has little tradition of working with the development of oral/sign language, focusing on activities with written language as a goal. Regarding the deaf student, little is discussed about the development of sign language in the school space. The bilingual teacher focuses his/her work on teaching the majority language as a second language in the written modality, working with sign language, without a clear proposal for the development of that language. Debates on practices to improve orality for the development of the hearing subject indicated the opportunity to reflect on these aspects in relation to deaf students. The focus of this paper is, therefore, on the debate on this theme, aiming at the training of teachers to improve the uses of sign language in the school space.


RESUMEN: El desarrollo escolar del alumno sordo depende de su dominio de la lengua de signos. Sin embargo, habitualmente, la lengua de signos no se adquiere en el entorno familiar; así, su dominio debe lograrse en el espacio escolar, en el que se espera que el alumno sordo tenga pares en esta lengua y pueda interactuar por medio de ella. Sin embargo, el contexto escolar cuenta con poca tradición de trabajo en el desarrollo de la lengua oral / de signos, focalizándose en actividades con la lengua escrita como meta. Con respecto al estudiante sordo, hay pocos estudios en los que se analice cómo tiene lugar el desarrollo de la lengua de signos en el espacio escolar. El docente bilingüe centra su trabajo en la enseñanza de la lengua mayoritaria como segunda lengua en la modalidad escrita, trabaja con la lengua de signos, pero no siempre sabe cómo promover el desarrollo de esta. La discusión sobre la relevancia de las prácticas para mejorar el desarrollo de la oralidad en los alumnos oyentes nos ofrece la oportunidad de reflexionar sobre estos aspectos en relación con los aprendices sordos. El objetivo de este artículo es, por lo tanto, la discusión sobre este tema para capacitar a los docentes respecto a la mejora de los usos de la lengua de signos en el espacio escolar.

4.
Psicol. rev ; 28(2): 356-378, dez. 2019.
Article in Portuguese | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1395625

ABSTRACT

É por meio da linguagem que pensamos e expressamos nossos sentimentos e nos comunicamos com o mundo. Assim, cientes da importância das interações e relações interpessoais entre os sujeitos surdos e suas famílias, nosso estudo tem como objetivo pesquisar sobre a comunicação afetiva entre a mãe ouvinte e o filho surdo, focando, principalmente, nas dificuldades de aceitar a surdez do filho e de que forma essa resistência interfere no interesse pela aprendizagem da língua de sinais como meio de comunicação. Essas investigações foram elucidadas pelas experiências vivenciadas pela protagonista do filme "Sou surda e não sabia". Acreditamos que esta pesquisa possa trazer espaços de reflexão sobre a importância da aquisição da língua de sinais para filhos surdos e seus pais, uma vez que a comunicação entre estes é fundamental para o seu desenvolvimento físico e psíquico, bem como primordial para se alcançar uma interação desses surdos com o mundo, o qual se relaciona por meio da linguagem oral. A utilização de um filme como objeto de estudo nos permitiu trazer reflexões sobre a realidade a partir da história narrada.


It is through language that we think and express our feelings and communicate with the world. Thus, aware of the importance of interactions and interpersonal relationships between deaf people and their families, our study aims to research the affective communication between listener mother and deaf child, focusing mainly on the difficulties of accepting the deafness of the child and how this resistance interfered with interest in sign language learning as a means of communication. These investigations were elucidated by the experiences lived out by the protagonist of the film "I am deaf and did not know." We believe that this research can lead to reflection and discussion on the importance of sign language acquisition for deaf children and their parents, as communication is crucial for their physical and mental development as well as central to achieving an interaction of these deaf people with the world, which is reported through oral language. The use of a film as an object of study allowed us to reflect about this reality, from the story told.


Es por medio del lenguaje que pensamos y expresamos nuestros sentimientos y nos comunicamos con el mundo. Así, sabiendo de la importancia de las interacciones y relaciones interpersonales, entre las personas sordas y sus familias, nuestro estudio tiene como objetivo investigar sobre la comunicación afectiva entre madre oyente y el hijo sordo, enfocándose principalmente en las dificultades de aceptar la sordera del hijo y, de qué forma esa resistencia interfirió en el interés por el aprendizaje de la lengua de señas, como medio de comunicación. Estas investigaciones fueron elucidadas por las experiencias vivenciadas por la protagonista del filme "Soy sorda y no sabía". Creemos que esta investigación puede traer espacios de reflexiones sobre la importancia de la adquisición de la lengua de señas para hijos sordos y sus padres, una vez que la comunicación de éstos es fundamental para su desarrollo físico y psíquico, así como primordial para alcanzar una interacción con el mundo, el cual se relaciona por medio del lenguaje oral. La utilización de una película como objeto de estudio nos permitió traer reflexiones sobre la realidad, a partir de la historia narrada.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Sign Language , Mother-Child Relations/psychology , Psychoanalysis , Family/psychology , Deafness/psychology , Qualitative Research , Nonverbal Communication
5.
Rev. bras. educ. espec ; 23(4): 531-546, out.-dez. 2017. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-898089

ABSTRACT

RESUMO o sistema educacional tem dificultado o acesso à escola e/ou à classe bilíngue para os surdos, ofertando essencialmente o atendimento especializado no contraturno para alunos da Educação Infantil e dos anos iniciais do Ensino Fundamental. Esse modo de organização do ensino, aliado à falta de reconhecimento dos estudantes surdos, enquanto grupo linguístico minoritário, colaboram para mantê-los afastados da universidade. O texto em questão retrata as expectativas de acesso ao Ensino Superior por estudantes surdos. Sete estudantes surdos, que utilizavam a Libras (Língua Brasileira de Sinais), participaram do estudo. Eles estavam matriculados no Ensino Médio em uma escola da rede pública estadual de ensino de um município do Oeste Paulista. Os dados foram coletados por meio de entrevistas individuais realizadas em Libras e filmadas para posterior transcrição para a Língua Portuguesa. A análise recaiu sobre o tema Expectativa de Acesso ao Ensino Superior. Os facilitadores e as barreiras reconhecidas por esses alunos para acessar o Ensino Superior foram identificadas. Grande parte dos alunos manifestou o desejo de ingressar na universidade e de continuar seus estudos. A falta de preparo e orientação da escola básica para garantir os conhecimentos científicos necessários a essa finalidade aliada à ausência do profissional tradutor/intérprete de Libras/Português no contexto universitário foram consideradas como os maiores obstáculos para o ingresso na universidade.


ABSTRACT Education system has hindered the access to the school and/or bilingual class by deaf people, offering mainly specialized attendance for students of the Child Education and the earlier years of the Elementary School in the second shift. This way of organizing the education, added to the lack of recognizing of deaf students as a minority group collaborates to maintaining them away from the university. This text depicts the access expectations of deaf students to the Higher Education. Participants of this study are seven deaf students enrolled in the High School, at a state public school located on a town of the west of São Paulo State, who use the Brazilian Signal Language (Libras). Data were collected through individual interviews made in Libras, which were filmed for a further transcription into Portuguese language. Gathered material allowed to identify facilitators and obstacles recognized by those students to accessing the higher education. Most part of these students expressed their dream of entering in a university and continuing their studies. Lack of preparation and guidance of the basic school to ensure the need scientific knowledge to this finality, added to the absence of a Libras-Portuguese translator/interpreter in a university context, were considered by the interviewed deaf people as the main obstacles to admission to the university.

6.
Rev. bras. educ. espec ; 23(2): 215-232, abr.-jun. 2017. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-898061

ABSTRACT

RESUMO: a Língua Brasileira de Sinais (Libras) é uma língua gestual que abrange as necessidades da comunidade surda e, instituída no Brasil como língua oficial; é ensinada em instituições de atendimento a alunos com surdez. Em vista disso, objetivou-se verificar a eficácia na aplicação de um programa de ensino de um grupo de palavras em Libras por meio de um software com tecnologia de realidade aumentada, avaliando o repertório inicial e final de alunos com surdez. Participaram deste estudo oito alunos com idades entre sete e 16 anos com surdez. Estes foram submetidos a avaliações inicial e final, nas quais, pudemos obter um panorama geral das relações e conhecimento das palavras. A intervenção foi subdividida em cinco sessões para o ensino de 15 palavras, sendo três palavras em cada passo de ensino. Após o emprego do software, foram aplicadas avaliações de sondagem com o objetivo de acompanhar o ensino dessas palavras. Os resultados obtidos apontam para a dificuldade em selecionarem letras do alfabeto e construírem o nome de uma determinada palavra. Em relação ao sinal, foi observado que os participantes dominavam os sinais relacionados e apresentavam dificuldades em identificar seus correspondentes: figura e palavra escrita em Língua Portuguesa. Foi evidenciado a dificuldade dos participantes, de memorizar a sequência correta de letras que compõe uma palavra em Língua Portuguesa. A aplicação do recurso pode não só ensinar palavras e relações novas, como também ampliar a elaboração de estratégias para o ensino planejado em Educação Especial.


ABSTRACT: Brazilian Sign Language (Libras) is a sign language that covers the needs of the Brazilian deaf community and was established in Brazil as an official language; it is taught in institutions serving students with deafness. In this view, this study aimed to evaluate the efficiency in the implementation of an educational program of a word group in Libras using a software with augmented reality technology, evaluating the initial and final repertoire of students with deafness. The study included 8 students aged 7 to 16 with hearing loss. They were submitted to initial and final evaluations, in which we were able to have an overview of the relationships and knowledge of words. The intervention was divided into five sessions for teaching 15 words, 3 words in each educational step. After using the software, evaluations were applied in order to follow the teaching of these words. The results point to the difficulty in selecting the letters of the alphabet and building the name of a particular word. Regarding the sign, it was observed that participants mastered the related signs but had difficulty in identifying their correspondent: pictures and written words in Brazilian Portuguese. The difficulty participants had to memorize the correct sequence of letters that make up a word in Brazilian Portuguese was evidenced. The implementation of the resource can, not only teach new words and relationships, but also expand the development of strategies for planned teaching in Special Education.

7.
Psicol. esc. educ ; 19(3): 537-545, set.-dez. 2015.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-770338

ABSTRACT

O objetivo do presente texto é debater as questões que envolvem a escolarização do sujeito surdo, contribuindo para as propostas sobre a educação do surdo. Para tal, partimos da concepção de surdez como a experiência subjetivante da perda auditiva. Por meio da discussão de duas propostas educacionais (clínico terapêutica e socioantropológica) buscamos localizar a reflexão para além da patologia em busca de uma escolarização que permita ao surdo a experiência formativa que a escola deve oferecer a todos. Nesse sentido, a educação inclusiva e a escola bilíngue para surdos são discutidas. Concluímos que políticas públicas que valorizem a Língua Brasileira de Sinais (Libras) tanto nos espaços escolares como nos demais espaços sociais seriam um caminho para que o aluno surdo não tivesse acesso a Libras apenas na escola.


The objective of this paper is to discuss the issues surrounding the education of the deaf subject, contributing to the proposals on deaf education. To do this, we start from the concept of deafness as the subjective experience of hearing loss. Through the discussion of two educational proposals (clinical-therapeutic and socio-anthropological) seek to locate the reflection beyond the pathology in search of an education that allows the deaf to formative experience that the school should offer everyone. In this sense, inclusive education and bilingual school for the deaf are discussed. We conclude that public policies that value the Brazilian Sign Language (Libras) both in school and in other social spaces would be a way for deaf students had no access to Libras only at school.


El objetivo del presente texto es debatir las cuestiones que involucran la escolarización del sujeto sordo, contribuyendo para las propuestas sobre la educación del sordo. Para tal, se partió de la concepción de sordera como la experiencia resultante de la pérdida auditiva. Por medio de la discusión de dos propuestas educacionales (clínico-terapéutica y socio antropológico) se buscó localizar la reflexión para más allá de la patología en búsqueda de una escolarización que permita al sordo la experiencia formativa que la escuela debe ofrecer a todos. En ese sentido, la educación inclusiva y la escuela bilingüe para sordos son discutidas. Se concluye que políticas públicas que valor en la Lengua Brasileña de Señales (Libras) tanto en los espacios escolares como en los demás espacios sociales serían un camino para que el alumno sordo no tuviese acceso a Libras sólo en la escuela.


Subject(s)
Humans , Education of Hearing Disabled , Education, Special , Sign Language
8.
Rev. bras. educ. espec ; 21(2): 275-288, abr.-jun. 2015. ilus
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-755924

ABSTRACT

Este artigo investigou sobre as consequências da aquisição da língua de sinais tardiamente na compreensão leitora em língua portuguesa como segunda língua por parte de surdos sinalizantes da língua brasileira de sinais. Para visualizar tais consequências, aplicou-se um teste de compreensão de língua de sinais, retirado do material Instrumento de Avaliação da Língua de Sinais (IALS), e um teste de compreensão leitora de língua portuguesa adaptado do Programa Internacional de Avaliação de Estudantes (PISA). Participaram deste estudo cinco surdos de nascença do sexo masculino, com idades de 19 a 41 anos e com diferentes idades de aquisição da língua de sinais. Os resultados apontaram como principal consequência a falta de estratégias para identificar a ideia principal do texto. Demonstraram também que apesar do fator idade de aquisição da língua de sinais interferir bastante na compreensão leitora da língua portuguesa, há outros fatores a considerar como: o contato com outros surdos que sejam fluentes, o apoio e motivação por parte da família no uso das duas línguas (Libras e Língua Portuguesa), a presença da língua de sinais durante a trajetória escolar, bem como metodologias de ensino de língua portuguesa que auxiliem os surdos a descobrir suas próprias estratégias de construção de sentido e ainda os fazerem detectar as diferenças de modalidade das línguas produzidas, bem como as particularidades de cada língua envolvida e ainda, o que é comum a ambas as línguas.

.

This paper investigated the consequences of late acquisition of sign language on reading comprehension of the Portuguese language as a second language by deaf who sign in Brazilian Sign Language. In order to look at the consequences, we applied a sign language comprehension test, taken from the Assessment Instrument materials of sign language (IALS), and Portuguese reading comprehension test adapted from the Portuguese Program for International Student Assessment (PISA). The participants were five people who were deaf from birth, males aged 19-41 years, who had acquired sign language at different ages. The results showed that the main consequence was a lack of strategies for identifying the main idea of the text. The results also showed that despite the factor of age of acquisition of sign language greatly interfering reading comprehension of Portuguese, there are other factors to consider, such as: contact with other deaf people who are fluent, support and motivation from family in the use of the two languages (Libras and Portuguese), the presence of sign language during school life. Another consideration are methodologies for teaching the Portuguese language in order to assist deaf people in discovering their own strategies for constructing meaning as well as showing them how to detect differences that occur in different language modes, and the singularities of each language involved and what is common to both languages.

.

9.
Rev. bras. educ. espec ; 19(4): 531-543, out.-dez. 2013. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-697235

ABSTRACT

Após 10 anos da promulgação da Lei nº 10.436/2002, constata-se que a presença de alunos surdos nas salas de aula comuns já é uma realidade. Com a regulamentação do Decreto Federal nº 5.626/2005, notam-se avanços no que concerne ao acesso e à inclusão dos alunos surdos nos ambientes educacionais, consolidando lutas históricas da comunidade surda. Nesse sentido, a busca por novas estratégias de ensino e de avaliação da aprendizagem faz-se necessária. No entanto, percebe-se que muitos tradutores/intérpretes de língua de sinais (TILS) possuem dificuldades para interpretar os conceitos científicos, muitas vezes distantes da sua formação. O objetivo deste trabalho é fornecer aos professores e TILS, das séries iniciais do Ensino Fundamental, subsídios para o ensino dos conceitos relacionados à astronomia. Para isso, foi realizada uma pesquisa de levantamento dos sinais relacionados à astronomia, indicados pelos Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs), presentes em dois principais dicionários de Libras em circulação no país e em um dicionário especializado em Astronomia. Por meio desse levantamento, foram analisados 49 conceitos e suas definições, fazendo uma releitura e indicando uma definição mais adequada para os TILS e professores. Constatouse que as definições de alguns sinais presentes nos dicionários possuem distorções, redundâncias e conteúdos que demandam uma formação mais específica para sua abordagem. A releitura permitiu a construção de uma redação mais simples e ofereceu a possibilidade da sugestão de conceitos ainda não constituídos na Libras.


Ten years after the enactment of the 10.436/2002 law, it is clear that the presence of deaf students in regular classrooms has become a reality. After the regulation of the Federal decree nº 5.626/2005, advances can be noted regarding access and inclusion of deaf students in educational environments, consolidating historical efforts by the deaf community. As a result, there is a demand for pursuing new strategies for teaching and for learning assessment. However, we have noticed that many sign language translators/interpreters (TILS) have problems interpreting scientific concepts, with which they are often unfamiliar. The aim of this study is to provide teachers and TILS working in first year elementary level classes with assistance for teaching concepts related to astronomy. To this end, we conducted a survey of signs related to astronomy, according to vocabulary indicated in the Brazilian National Curriculum Parameters (PCN). The signs were available in the two main Libras dictionaries used in the country, as well as in a dictionary specialized in Astronomy. This survey enabled us to analyze 49 concepts and their definitions, by means of which we conducted a rereading of same and indicated more adequate definitions for TILS and teachers. We found that definitions of some signs presented in the dictionaries were distorted and redundant, requiring greater specificity in the explanations. This revision enabled us to produce simpler entries and allowed us to suggest concepts that have not as yet been coined in Libras.

10.
Rev. bras. educ. espec ; 17(3): 481-496, set.-dez. 2011. graf, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-611275

ABSTRACT

Este trabalho traz resultados de uma investigação mais ampla junto a tradutores intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (TILS) que atuam no Ensino Superior (ES). Destaca o perfil de profissionais que hoje exercem este trabalho na academia, mostrando um pouco as diversas realidades de diferentes regiões em que atuam, faixa etária, formação, como começaram ou se tornaram TILS, como iniciaram seus trabalhos nas Instituições de Ensino Superior (IES), dentre outras. Nesse contexto, destacam-se principalmente aspectos de suas formações e práticas. A investigação se baseou em entrevistas e os resultados variam bastante, demonstrando que há diferentes perfis e especificidades nos processos de escolha para atuarem nesta profissão como intérpretes. Pensando no atual contexto universitário brasileiro e na atual política educacional que defende a inclusão da pessoa com deficiência frequentando cursos superiores, e neste caso, estudantes surdos, cabe destacar que esta inclusão demanda a presença de um profissional para mediar as relações de comunicação entre surdos e ouvintes, favorecendo sua construção de conhecimento no espaço educacional. Entre os profissionais que atuam na efetivação de práticas de educação inclusiva encontram-se os TILS, o que é previsto pelo Decreto 5.626, responsável pela acessibilidade linguística dos alunos surdos que frequentam parte da Educação Básica e Ensino Superior, interpretando do Português para a LIBRAS e vice-versa. Conhecer melhor os caminhos e o perfil dos TILS e a sua atuação no ES, pode contribuir para a reflexão acerca das necessidades de formação deste profissional para atuar no processo de inclusão bilíngue de estudantes surdos em nível superior.


This article presents results from a broader study with LIBRAS - Brazilian Sign Language translators/interpreters (BSLIs) that work in Higher Education (HE). The study highlights the profile of professionals who work in higher education, demonstrating how varied are the contexts of different regions where they work, their ages, their educational background, how they became BSLIs, how they began their work at Institutions of Higher Education (IHE), among other factors. In this context, our main focus is on aspects of their training and current practice. The study is based on interviews and the results varied greatly, showing that there are different profiles and specificities in the processes by which they chose to work as interpreters. Considering the current Brazilian university context and education policies that defend inclusion of people with disabilities attending higher education courses, in this case, deaf students, it is important to point out that inclusion requires the presence of a professional to mediate communication relations between deaf and hearing people, in order to enable deaf people to construct knowledge in the educational environment. BSLIs are among the professionals working to implement practices of inclusive education; as established by the 5.626 Decree, they are the professionals responsible for the linguistic accessibility of deaf students from elementary education to higher education, interpreting Portuguese to LIBRAS and vice-versa. A better understanding of BSLIs' professional itineraries and profiles and their work on HE may contribute to reflecting about the requirements for preparing this professional in order for them to practice in bilingual inclusion processes of deaf students in Higher Education.

11.
Rev. bras. ter. comport. cogn ; 13(2): 21-32, set. 2011. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-691806

ABSTRACT

O presente trabalho pretendeu comparar a ansiedade relatada através da Escala Analógica de Humor (EAH) no Teste da Simulação do Falar em Público em adolescentes surdos e ouvintes. Participaram do experimento quinze surdos que dominam o alfabeto digital e a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) (grupo experimental) e quinze ouvintes (grupo controle) com idades entre 11 a 18 anos, pareados em relação a variáveis sócio-econômicas e sexo. Ambos os grupos foram submetidos individualmente ao teste da simulação do falar em público, no qual a escala analógica de humor foi aplicada nas fases de adaptação, pré-discurso, durante o discurso e pós-discurso. Os resultados obtidos em ambos os grupos indicam que para a população de adolescentes o teste não gerou a ansiedade tipicamente relatada em adultos e não houve diferença estatística significativa entre os grupos segundo tipo de linguagem usada.


The purpose of this study was to compare the anxiety reported by deaf and normal hearing teenagers on the Public Speaking Simulation Test through the Humor Analog Scale (HAS). Fifteen deaf teenagers expert on the digital alphabet and on the Brazilian Sign Language (Libras) and fifteen normal hearing (control group) with 11 to 18 years of age participated on the study. Social economic class and genre were similar in the two groups. Both groups were individually submitted to a Public Speaking Simulation Test, and evaluated by the Humor Analog Scale applied on the adaptation phase, pre-speech phase, during the speech phase and after the speech phase. For the teenager population the test did not cause anxiety, typically obtained with adults. There was no significant statistic difference between the two different language groups.


Subject(s)
Humans , Anxiety , Deafness , Sign Language
12.
Rev. bras. educ. espec ; 15(2): 233-250, maio-ago. 2009. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-531588

ABSTRACT

A produção escrita de estudantes surdos tem sido objeto de estudos nacionais e internacionais devido às histórias recorrentes de fracassos escolares e as dificuldades de ensino por parte dos educadores em propiciar a significação da Língua Escrita para esta população especifica. Pesquisas nacionais enfatizam que os surdos apresentam dificuldades na escrita do português, principalmente no uso de verbos. Buscando compreender melhor este processo, o presente estudo teve por objetivo avaliar a flexão verbal de tempo na escrita de surdos sinalizadores e observar a presença de outros marcadores de tempo em suas frases. O estudo foi realizado com vinte e dois sujeitos, com idade entre 14 e 24 anos e escolaridade de 3ª a 7ª série do Ensino Fundamental. Estes indivíduos foram avaliados quanto ao conhecimento em Língua Brasileira de Sinais de seis verbos de ação (por meio de cartelas contendo figuras representando estas ações) e em seguida foram orientados a escrever três frases com cada verbo, sendo uma no tempo passado, uma no presente e uma no futuro. Os dados foram avaliados qualitativa e quantitativamente e demonstraram que os sujeitos apresentaram dificuldade na flexão verbal de tempo, havendo o predomínio do verbo na forma nominal do infinitivo. Quanto a outros marcadores de tempo utilizados nas frases, os advérbios de tempo foram os mais freqüentes. Os sujeitos que estavam matriculados em séries mais avançadas apresentaram melhor uso das flexões verbais de tempo e fizeram uso mais freqüente de outros marcadores de tempo. Conclui-se que apesar de um longo tempo de escolaridade, a maioria dos surdos do estudo não sabe realizar a flexão verbal de tempo da Língua Portuguesa. Este fato demonstra a necessidade de repensar as práticas de ensino da Língua Portuguesa, como segunda língua, para que os surdos tenham a oportunidade de apropriar-se cada vez mais cedo da escrita, e participar ativamente da sociedade.


Written production of deaf students has been the focus of national and international studies due to recurrent cases of academic failure and to the problems teachers encounter as they attempt to ensure understanding of the written language for this specific population. National research emphasizes that deaf students present difficulties in writing in Portuguese, specifically in verb use. In order to better understand this process, this study aimed to assess verbal inflection for tense in deaf signers' written production and to observe the presence of other tense markers in their sentences. The study was carried out with twenty two subjects, ranging in age from 14 to 24 years, with an educational level varying from the 3rd to the 7th grade Elementary School level. Subjects were assessed concerning their knowledge of six action verbs in Brazilian Sign Language (using boards with pictures representing the actions) and then they were asked to write three sentences with each verb, one in the past tense, one in the present and one in the future tense. Analysis of data was carried out in terms of qualitative and quantitative results. The results showed that subjects presented difficulty in tense inflection, using predominantly the verb in the nominal form of the infinitive. Adverbs of time were the most frequent tense markers used in the sentences. Subjects enrolled in the most advanced grades presented better use of tense inflection and used other tense markers more frequently. The conclusion was that despite many years of schooling, most deaf students do not know how to use verbal inflection for tense in Portuguese. This fact demonstrates the need for rethinking practices of Portuguese teaching as a second language in order that deaf students may have the opportunity to master writing earlier, which will help them to participate more actively in society.

13.
Rev. bras. educ. espec ; 14(1): 63-74, jan.-abr. 2008. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-484553

ABSTRACT

No Brasil, o trabalho com intérpretes em Língua Brasileira de Sinais iniciou-se nos anos 80 e pode, dessa forma, ser considerado recente, assim como também é recente a legitimidade da sua importância que ainda está em processo de consolidação. A presente pesquisa tem como principal objetivo discutir e explicitar questões relativas ao trabalho de intérpretes de língua de sinais em uma universidade e dois centros universitários particulares da cidade de Curitiba. Para isto foram aplicados dois questionários para dois grupos distintos, um voltado para os intérpretes que atuam em universidades da cidade de Curitiba, e outro voltado para os surdos universitários que possuem intérpretes em sala de aula. Ambos os questionários continham questões abertas e fechadas. De acordo com as análises dos dados, constatou-se a importância dos intérpretes em sala de aula para o processo de aprendizagem dos estudantes surdos. Contudo, verificou-se também uma série de questões que subjaze a discussão sobre a efetividade no contexto da interpretação, tais como: qualidade na formação dos intérpretes, conhecimento antecipado da disciplina para a tradução, dificuldade na relação Língua Portuguesa/LIBRAS, relação intérprete/professor, dentre outras. A partir dessas considerações, vemos que, no cenário da educação dos surdos brasileiros, essas questões apenas refletem o descaso das autoridades com relação à educação dessa população, assim como evidenciam as dificuldades lingüísticas e sociais relativas à surdez. Esse trabalho apresenta-se, nessa direção, como o início de uma reflexão sobre o contexto do intérprete universitário, porém, muito ainda precisa ser entendido para que mudanças mais efetivas possam ser realizadas.


In Brazil, work with Brazilian sign language (Libras) interpreters began in the eighties, so this can be said to be a recent proposal, as is recent the consideration of sign language as a legitimate and important language, which is an ongoing process. The main objective of this study is to discuss some issues concerning the context of sign language interpreters within one private university and two community college centers in the city of Curitiba. Two questionnaires were applied with two distinct groups: one with the interpreters that work in university and colleges in Curitiba, and another with the deaf university students who have interpreters in their classes. Both questionnaires had open and closed questions. The data analyses showed that the interpreters were important to the deaf students' learning processes. Nevertheless, the results also highlighted a number of issues underlying the discussion about effectiveness of interpretation in the university context i.e.: the quality of the interpreter preparedness, previous understanding or preparation of the subject matter content, difficulties in the relation to Portuguese/Libras, difficulties in the relationships between interpreter and teacher, among others. From these considerations, it is clear that the Brazilian scene for education of deaf people reflects the lack of involvement of public authorities as to deaf education. There are still a great many linguistic and social challenges related to deaf education at the university level. This study intends to present an initial discussion about interpreters at the university level, nevertheless, much still has to be understood in order for effective changes to occur.


Subject(s)
Education, Special , Learning , Persons With Hearing Impairments/education , Sign Language , Surveys and Questionnaires
14.
Rev. bras. educ. espec ; 13(2): 205-218, maio-ago. 2007. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-473008

ABSTRACT

Partindo do pressuposto de que ao considerar a língua de sinais como a primeira língua do surdo é possível perceber sua inserção no mundo letrado, esse trabalho objetiva analisar produções escritas de um sujeito surdo em momento inicial de apropriação da escrita. Para tanto, concebendo a linguagem como atividade dialógica, como trabalho social e histórico, constitutivo dos sujeitos e da língua, foram analisados cinco textos produzidos, entre os anos de 1998 e 2002, por um sujeito surdo, reconhecido pela inicial R, em conjunto com a sua fonoaudióloga. Cabe esclarecer que tal profissional, proficiente em língua de sinais, atuou como interlocutora e intérprete, priorizando a natureza interativa da linguagem e interferindo nas produções escritas quando solicitada. Durante os anos trabalhados com R, observou-se que ele passou a refletir sobre seus textos e mudou sua postura perante a escrita. O fato de R e a fonoaudióloga compartilharem a língua de sinais permitiu que ele dividisse suas histórias e experiências, levando-os a registrá-las a partir da língua escrita. Deste modo, R passou a fazer uso da escrita com alternâncias e justaposições entre as duas línguas envolvidas: a língua portuguesa e a língua de sinais. A escrita tornou-se, assim, uma possibilidade a mais de manifestação da singularidade de R, que passou a reconstruir a história de sua relação com a linguagem.


Considering sign language as deaf peoples' first language, it is possible to conceive of the insertion of the deaf into the written world. This work aims to analyze the written productions of a deaf child during his initiation into literacy. We view language as a dialogic activity, as social and historic production, that enables constitution of individuals and their language. Five written texts produced between 1998 and 2002 were analyzed. These were produced by a deaf subject, R, together with his speech and language therapist. It is important to clarify that this professional was fluent in sign language, and she acted as an interpreter and interlocutor, emphasizing language as interaction and interfering in written productions when requested. During the years she worked with R, it was seen that he started to reflect upon his written production and that his attitudes towards writing changed. The fact that R and his speech and language therapist shared sign language allowed him to talk about his life and experiences; this material was then taken down as written language. Thus, R started to use written language with crossovers and juxtapositions of the two languages he used: Portuguese and sign language. Writting became an added possibility that could reveal his uniqueness as an individual, enabling him to rebuild the history of his relations to language.

15.
Rev. bras. educ. espec ; 13(2): 257-280, maio-ago. 2007.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-473011

ABSTRACT

A educação de surdos tem sido historicamente marcada por fracassos e, mais recentemente, a educação inclusiva tem se apresentado como adequada para a inserção de alunos surdos na escola. Para atender suas necessidades se criam alternativas como a presença da língua de sinais e de intérpretes. Foram realizadas entrevistas com dois alunos ouvintes e um aluno surdo integrantes de uma 5ª série do ensino fundamental, na qual foram inseridos um aluno surdo e sua intérprete. Os alunos referem à experiência vivenciada como positiva, prazer em terem um colega diferente e conhecer a língua de sinais. Porém, os ouvintes relatam dominar precariamente esta língua, gostariam que ela fosse mais fácil e referem saber pouco sobre a surdez. Tais fatos não são percebidos pelo aluno surdo, que vê como adequada sua relação com ouvintes. Há respeito pelas diferenças, mas as relações são superficiais, diversas das vivenciadas por alunos em geral. Conhecer o modo como os alunos significam esta experiência é fundamental para avaliar os efeitos dessa prática.


Historically, the education of deaf people has been marked by failures and, recently, inclusive education has been defended as adequate for the insertion of deaf pupils in school. In order to attend to their specific needs, alternatives have been created, such as the presence of sign language and interpreters. This study aims to investigate this context by interviewing two hearing and one deaf student from a fifth grade elementary class in which there was a deaf student and a sign language interpreter. The students reported that the experience was positive; they enjoyed having a different colleague and coming to know sign language. However, the hearing students said that they had introductory levels of understanding of this language, they wished it was easier to learn, and they understood little about deafness. Such facts were not perceived by the deaf student, who felt his relation to his hearing peers to be adequate. There is respect for differences, but the relations are superficial, different from the general experiences of the other students. Understanding how students give meaning to this experience is essential in evaluating the effectiveness of this practice.

16.
Cad. CEDES ; 26(69): 141-161, maio-ago. 2006. ilus, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-436801

ABSTRACT

A educação de surdos está sendo estruturada em vários estados brasileiros, buscando atender às diretrizes nacionais para a educação especial (resolução CNE/CEB n. 2, de 11 de setembro de 2001, a lei 10.098/94, de 23 de março de 1994, especialmente o capítulo VII, que legisla sobre a acessibilidade à língua de sinais, e a lei 10.436, 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais). Neste artigo, demonstra-se a estruturação da política pública para a educação de surdos do estado de Santa Catarina com suas proposições, as decisões e os rumos que a implementação dessa política está tomando. Além disso, apresenta-se uma análise crítica das relações que tal proposta tem com os desejos e lutas dos movimentos surdos. Num desdobramento, verifica-se que a movimentação no estado catarinense depende de vários fatores que extrapolam os aspectos legais, tais como: questões de ordem política e econômica e dependentes dos profissionais envolvidos que estão em formação.


Education of the deaf is being structured in various Brazilian States to obey the national guidelines for special education (Resolution CNE/CEB n. 2, from September 11, 2001; Act n° 10.098/94, from March 23, 1994, especially the chapter VII, that regulates accessibility to sign language; and act n° 10.436, from April 24, 2002, that deals with the Brazilian sign language). This paper shows how the public policies for the education of the deaf are being implemented in the State of Santa Catarina, their proposals, decisions and the trends such implementation follows. It also presents a critical analysis of the relationships that these proposals maintain with the desires and fights of the movements for the deaf. As a development, it reveals that the actions in the State of Santa Catarina depend both on various factors that far exceed the legal aspects: as, for example, issues of political and economic order, and on the professionals involved, who are still training.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Sign Language , Education of Hearing Disabled , Public Policy
17.
Cad. CEDES ; 26(69): 163-184, maio-ago. 2006.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-436802

ABSTRACT

Este artigo focaliza uma experiência de inclusão de aluno surdo em escola regular, com a presença de intérprete de língua de sinais. Alunos, professores e intérpretes envolvidos foram entrevistados e seus depoimentos analisados. Os dados indicam problemas que ocorrem no espaço escolar, alguns identificados pelos entrevistados como desconhecimento sobre a surdez e sobre suas implicações educacionais, dificuldades na interação professor/intérprete e a incerteza em relação ao papel dos diferentes atores neste cenário. Os depoimentos apontam ainda dificuldades com adaptações curriculares e estratégias de aula, exclusão do aluno surdo de atividades. Todavia, tais aspectos são negligenciados, já que há um pressuposto tácito de que a inclusão escolar é um bem em si. Pretende-se contribuir para a reflexão acerca de práticas inclusivas envolvendo surdos, procurando compreender seus efeitos, limites e possibilidades e buscando uma atitude educacional responsável e conseqüente frente a este grupo.


This paper focuses on the experience of deaf student inclusion in a regular school, with the presence of sign language interpreters. The students, teachers and interpreters involved were interviewed and their statements were analyzed. These data describes the problems occurring at school as ignorance on deafness and its educational implications, difficulties in the professor/interpreter interaction and uncertainty about the role of the different actors involved. They also highlight difficulties with curricular adaptations and class strategies, and the exclusion of the deaf student from activities. Nevertheless, such aspects are disregarded because it is tacitly assumed that school inclusion is good in itself. We intend to contribute to a reflection about inclusive practices involving the deaf, seeking to understand their effects, limits and possibilities and looking for a responsible and coherent educational attitude toward this group.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Child , Sign Language , Mainstreaming, Education , Education of Hearing Disabled , Brazil , Deafness
18.
Cad. CEDES ; 26(69): 185-204, maio-ago. 2006. ilus
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-436803

ABSTRACT

Este trabalho discute aspectos constitutivos da(s) subjetividade(s) de um grupo de surdos adultos, a partir do desenvolvimento de oficinas bilíngües de leitura. A partir de interações discursivas em Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), tal espaço possibilitou uma transformação dos lugares sociais assumidos pelos sujeitos, ao permitir o estabelecimento de diálogos entre histórias de vida e entre as diversas relações sociais construídas em e pelo grupo. Considerando que a subjetividade é sempre relativa, determinada pelos diversos olhares dos outros e construída em lugares e em tempos sócio-ideológicos distintos; um evento plural, marcado discursivamente, no qual o eu se completa dialogicamente na(s) relação(ões) com o(s) outro(s), as discussões realizadas neste estudo apontam para a necessidade de um repensar dos espaços educacionais como lócus de interações discursivas e, portanto, de transformação e de constituição dos sujeitos.


Based on the realization of bilingual reading workshops, this work discusses some aspects that constitute the subjectivity(ies) of a group of adult deaf. Grounded on discursive interactions in Brazilian sign language (LIBRAS), such space allowed a transformation of the social places assumed by the subjects because it permitted the establishment of dialogs between life stories and the different social relationships constructed within and by the group. Assuming that subjectivity is always relative, determined by the various looks of the others and constructed in distinct social-ideological places and times, and that it constitutes a plural event discursively marked, in which the self completes itself dialogically in its relationship(s) to the others, the discussions presented in this study highlight the need to rethink the educational spaces as loci of discursive interactions and thus of transformation and constitution of the subjects.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Sign Language , Mainstreaming, Education , Multilingualism , Education of Hearing Disabled , Reading , Deafness
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL